... ιδίως για κάποιον σαν τον ΓΑΠ, που δήλωσε προ ημιώρου (καθώς ακούω στα ΜΜΕ): Η ζωή αυτής της κυβέρνησης πρέπει να επεκταθεί.
*****************
Αναρωτιέμαι αν λέγεται στα αγγλικά -που είναι και η μητρική γλώσσα του δράστη- αυτό το πράγμα: life extension ή κάτι παρόμοιο (π.χ. life enlargement). Αν όντως λέγεται, τότε τα πάντα είναι ευεξήγητα: ο άνθρωπος μετέφρασε απλώς αυτό που ήθελε να πει από τα αγγλικά προς τα ελληνικά. Και το είπε!!! Αν δεν λέγεται όμως; Αχ, αυτή η απορία θα με φάει...
Και θα με φάει μεν, αλλά, πώς να το κάνουμε: ΕΙΝΑΙ ΔΥΣΚΟΛΑ ΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ!
(Για άλλο... enlargement, σας παρακαλώ πολύ να μη μου πείτε - ξέρω...)