To ότι τα αγγλικά του Αλέξη Τσίπρα είναι τρίτης δημοτικού δεν είναι άγνωστο. Σε συνέντευξη όμως που έδωσε στην Αμερική έπιασε ταβάνι. Ο...
Έλληνας πρωθυπουργός ήθελε να πει το γνωστό ρητό “φάγαμε τον γάιδαρο και μας έχει μείνει η ουρά” αλλά τα μπέρδεψε. Για...κάποιον λόγο αντικατέστησε τον γάιδαρο με καμήλα αλλά το απόλυτο έπος ήρθε μετά. Για την ουρά χρησιμοποίησε την αγγλική λέξη “queue” που σημαίνει η ουρά από κόσμο που περιμένει και όχι “tail” που είναι η ουρά του ζώου.
Τ.
http://lefteria.blogspot.com/2017/10/blog-post_1348.html
Απ' ότι θυμάμαι ο ΓΑΠ μιλούσε άπταιστα αγγλικά όταν "εκτέλεσε καθήκοντα" πρωθυπουργού. Κάποιοι προφανώς τον νοσταλγούν.
Γιώργος Γιαλτουρίδης Βοστώνη
Απ' ότι θυμάμαι ο ΓΑΠ μιλούσε άπταιστα αγγλικά όταν "εκτέλεσε καθήκοντα" πρωθυπουργού. Κάποιοι προφανώς τον νοσταλγούν.
Γιώργος Γιαλτουρίδης Βοστώνη