Η ιστορική και γλωσσολογική εξήγηση
Θα έχετε φυσικά παρατηρήσει ότι πολλές χώρες της Ανατολής έχουν κατάληξη σε «σταν». Αλλά...
μη νομίζετε ότι πρόκειται για σύμπτωση. Το mentalfloss.com, δίνει μια άκρως λογική εξήγηση για τον λόγο που συμβαίνει αυτό.
Θα πρέπει να πάμε αρκετά πίσω και στους Πρώτο – Ινδο – Ευρωπαϊκούς λαούς που μιλούσαν την ομώνυμη γλώσσα, μια προϊστορική ευρασιατική γλώσσα την οποία έχουν ανακατασκευάσει οι γλωσσολόγοι.
Από τη συγκεκριμένη γλώσσα η ρίζα «στ» ή «σταν» έχει βρει εφαρμογή σε πολλές λέξεις σε γλώσσες απογόνους της. Το «σταν» στα ρωσικά σημαίνει «οικισμός», σε άλλες σλαβικές γλώσσες τη χρησιμοποιούν για να πουν «διαμέρισμα» ή «κράτος», ενώ τα αγγλικά τη δανείστηκαν για να φτιάξουν λέξεις όπως «στάση» και «διαμονή».
Παλαιότερα, οι αρχαίοι Ινδο-ιρανικοί λαοί από την πλευρά τους, απόγονοι των Πρωτο-Ινδο-Ευρωπαίων που αποφάσισαν να μετακομίσουν ανατολικά και νότια από την ευρασιατική στέπα, τη χρησιμοποίησαν για να εκφράσουν έννοιες όπως «τόπος» ή «τόπος του».
Αυτό ακριβώς είναι και το νόημα για να εξηγηθεί ο τρόπος που χρησιμοποιείται σήμερα από τις σύγχρονες χώρες. Αυτό γίνεται είτε υιοθετώντας το «σταν» μέσω της κοινής γλωσσικής καταγωγής της γλώσσας, όπως στο Πακιστάν ή το Αφγανισταν, είτε υιοθετώντας απλά την έννοια, όπως συνέβη στις πρώην σοβιετικές χώρες.
Το Αφγανιστάν λοιπόν σημαίνει ο «τόπος των Αφγανών» ή αλλιώς η «χώρα των Αφγανών». Το Καζακσταν σημαίνει η «Γη των Καζάκων» με τη λέξη Καζακστάν να προέρχεται από μια τουρκική λέξη που σημαίνει «ανεξάρτητη». Το Κιργιστάν είναι η «Γη των Κιργιζιών», με τη λέξη να προέρχεται πάλι από τουρκική λέξη, που σημαίνει «σαράντα» και αναφέρεται στις σαράντα φυλές που ενώθηκαν για να φτιαχτεί η χώρα. Μην ξεχνάμε ότι οι Τούρκοι αποκαλούν την Ελλάδα Γιουνανιστάν, το οποίο προέρχεται από τους Ίωνες, δηλαδή σημαίνει η «Γη των Ιώνων».
Από τη συγκεκριμένη γλώσσα η ρίζα «στ» ή «σταν» έχει βρει εφαρμογή σε πολλές λέξεις σε γλώσσες απογόνους της. Το «σταν» στα ρωσικά σημαίνει «οικισμός», σε άλλες σλαβικές γλώσσες τη χρησιμοποιούν για να πουν «διαμέρισμα» ή «κράτος», ενώ τα αγγλικά τη δανείστηκαν για να φτιάξουν λέξεις όπως «στάση» και «διαμονή».
Παλαιότερα, οι αρχαίοι Ινδο-ιρανικοί λαοί από την πλευρά τους, απόγονοι των Πρωτο-Ινδο-Ευρωπαίων που αποφάσισαν να μετακομίσουν ανατολικά και νότια από την ευρασιατική στέπα, τη χρησιμοποίησαν για να εκφράσουν έννοιες όπως «τόπος» ή «τόπος του».
Αυτό ακριβώς είναι και το νόημα για να εξηγηθεί ο τρόπος που χρησιμοποιείται σήμερα από τις σύγχρονες χώρες. Αυτό γίνεται είτε υιοθετώντας το «σταν» μέσω της κοινής γλωσσικής καταγωγής της γλώσσας, όπως στο Πακιστάν ή το Αφγανισταν, είτε υιοθετώντας απλά την έννοια, όπως συνέβη στις πρώην σοβιετικές χώρες.
Το Αφγανιστάν λοιπόν σημαίνει ο «τόπος των Αφγανών» ή αλλιώς η «χώρα των Αφγανών». Το Καζακσταν σημαίνει η «Γη των Καζάκων» με τη λέξη Καζακστάν να προέρχεται από μια τουρκική λέξη που σημαίνει «ανεξάρτητη». Το Κιργιστάν είναι η «Γη των Κιργιζιών», με τη λέξη να προέρχεται πάλι από τουρκική λέξη, που σημαίνει «σαράντα» και αναφέρεται στις σαράντα φυλές που ενώθηκαν για να φτιαχτεί η χώρα. Μην ξεχνάμε ότι οι Τούρκοι αποκαλούν την Ελλάδα Γιουνανιστάν, το οποίο προέρχεται από τους Ίωνες, δηλαδή σημαίνει η «Γη των Ιώνων».